French: jusqu’à vs jusqu’à ce que, part0

Self-tutoring about French: the tutor mentions a practical difference between jusqu’à and jusqu’à ce que.

In French, jusqu’à and jusqu’à ce que both mean “until.” The difference is that jusqu’à means “until [a noun]” while jusqu’à ce que means “until [something else happens].”

Nous marchons jusqu’à la nuit. We walk until the night.

Nous marchons jusqu’à ce que vous nous disiez d’arrêter. We walk until you tell us to stop.

Source:

forum.wordreference.com

google: french to english

Jack of Oracle Tutoring by Jack and Diane, Campbell River, BC.

Leave a Reply